wahana Mimpi

Posted by :

siti maysarah

Date:

Jumat, 14 Desember 2012

0 komentar
This is My original story...

hanya nama itu yang akan aku tulis di blog pribadi ini
tak ada satupun yang bisa membaca
kecuali diriku sendiri.

aku punya sebuah cerita. dimana cerita itu berasal dari kehidupan nyata.
Siang hari di tengah semester satu, aku sedang melaksanakan ujian akhir pada saat itu. aku sekilas menghayal sesuatu. aku sedang berada di sebuah tempat yang penuh dengan lika liku jalan. aku merasa menjadi salah satu tokoh utama khayalan itu. sambil diterangi sinar matahari, pagi itu aku menghayal seandainya ada sebuah jembatan putih dikelilingi butiran cahaya berfkelap kelip, dan dikala senja ia menyala perlahan2 dikelilingi ratusan kunang2 emas.. ya, itulah mimpiku. aku benar2 merasakanya. sebuah mimpi bagaikan ilusi. dan di mimpi itu akulah yang memimpin dari semua ratusan cahaya kunang2 mengelilingiku. 

ya, aku tau itu hanyalah sebuah khayalan.
kala itu, aku pulang sekolah. dan sampai rumah aku terlelap di siang hari
dan aku bermimpi.. entah karena kecapekan akan pelajaran, aku bermimpi sangat indah, mimpi itu sangat begitu nyata. I know, what is it. 
Khayalan yang kubayangkan tadi pagi hadir dalam mimpi..
aku benar2 menjadi salah satu tokoh utama disitu
terdapat sedikit perbedaan tentang mimpi dan khayalan. entah ini mimpi yang sungguh indah, aku memasuki dunia masa depan. aku menaiki sebuah mobil dengan kecepatan seperti jet coster. awalnya, aku tidak diizinkan menaiki mobil itu. namun karena tekad dan keinginanku, akupun menaikinya. tanpa seorangpun menyadari. dari situ, mobil jet coster itu sudah siap menghentakkan gasnya, dan akupun siap terjun. uniknya, mobil itu tanpa atap, sehingga pada saat terjun dari ketinggian 5m, aku merasakan hembusan angin tenang dan ratusan kunang2 yang menghiasi malam itu.. sungguh indah
awalnya aku tak percaya ini mimpi. seperti kenyataan. aku merasakanya seperti sebuah perjalananku yg panjang. walau hanya dalam mimpi..

tapi yakinlah sobat, itu adalah sebuah mimpiku yang berharga. seketika saat mobil itu berhenti, aku berada di sebuah wahana, namun.. aku tak punya uang untuk mengunjungi wahana satu persatu, walau sang pengemudi mengetahui keberadaanku, namun ia tetap cuek dan tak peduli. namun, dari kejauhan wahana itu, aku melihat ratusan mobil jet coster dikelilingi oleh kunang2 malam.. ya.. wahana itu seperti tak ada di dunia. sangat indah. jika menaiki jet coster itu, angin malam bergemuruh dan saat di puncak ditemani ratusan kunang2 mengelilingiku. 

itulah mimpiku yang sangat berharga.
saat aku terbangun, aku merasakan keindahan dan kenyamanan, ingin sekali lagi bertemu wahana mimpi itu lagi. namun.. kesempatan itu hanya sekali. mimpi unik itu sudah tak datang lagi.

uniknya, tokoh2 dalam mimpi itu adalah orang yg kukenal. namun berbeda karakter..

semoga suatu saat, aku bisa menemukan mimpi itu lagi. entah kapan, aku yakin akan bertemu wahana mimpi di dunia nyata..

suatu saat.. 
pasti 

Apa Itu Kanji ?

Posted by :

siti maysarah

Date:

Selasa, 10 April 2012

0 komentar
Cara Pengucapan Kanji >>

Ucapan Tionghoa (on'yomi)

On'yomi (音読み?) atau ucapan Tionghoa adalah cara membaca aksara kanji mengikuti cara membaca orang Tionghoa sewaktu karakter tersebut diperkenalkan di Jepang. Pengucapan karakter kanji menurut bunyi bahasa Tionghoa bergantung kepada zaman ketika karakter tersebut diperkenalkan di Jepang. Akibatnya, sebagian besar karakter kanji memiliki lebih dari satu on'yomi. Kanji juga dikenal orang Jepang secara bertahap dan tidak langsung dilakukan pembakuan.
On'yomi dibagi menjadi 4 jenis:
  • Go-on (呉音?, "ucapan Wu") adalah cara pengucapan dari daerah Wu di bagian selatan zaman Enam Dinasti Tiongkok. Walaupun tidak pernah ditemukan bukti-bukti, ucapan Wu diperkirakan dibawa masuk ke Jepang melalui Semenanjung Korea dari abad ke-5 hingga abad ke-6. Ucapan Wu diperkirakan berasal dari cara membaca literatur agama Buddha yang diwariskan secara turun temurun sebelum diketahui cara membaca Kan-on (ucapan Han). Semuanya cara pengucapan sebelum Kan-on digolongkan sebagai Go-on walaupun mungkin saja berbeda zaman dan asal-usulnya bukan dari daerah Wu.
  • Kan-on (漢音?, "ucapan Han") adalah cara pengucapan seperti dipelajari dari zaman Nara hingga zaman Heian oleh utusan Jepang ke Dinasti Tang dan biksu yang belajar ke Tiongkok. Secara khusus, cara pengucapan yang ditiru adalah cara pengucapan orang Chang'an.
  • Tō-on (唐音?, "ucapan Tang") adalah cara pengucapan karakter seperti dipelajari oleh biksu Zen antara zaman Kamakura dan zaman Muromachi yang belajar ke Dinasti Song, dan perdagangan dengan Tiongkok.
  • Kan'yō-on (慣用音?, "ucapan populer") adalah cara pengucapan on'yomi yang salah (tidak ada dalam bahasa Tionghoa), tapi telah diterima sebagai kelaziman.

    Ucapan Jepang (kun'yomi)

    Kun'yomi (訓読み?) atau ucapan Jepang adalah cara pengucapan kata asli bahasa Jepang untuk karakter kanji yang artinya sama atau paling mendekati. Kanji tidak diucapkan menurut pengucapan orang Tionghoa, melainkan menurut pengucapan orang Jepang. Bila karakter kanji dipakai untuk menuliskan kata asli bahasa Jepang, okurigana sering perlu ditulis mengikuti karakter tersebut.
    Seperti halnya, on'yomi sebuah karakter kadang-kadang memiliki beberapa kun'yomi yang bisa dibedakan berdasarkan konteks dan okurigana yang mengikutinya. Beberapa karakter yang berbeda-beda sering juga memiliki kun'yomi yang sama, namun artinya berbeda-beda. Selain itu, tidak semua karakter memiliki kun'yomi.
    Kata "kun" dalam kun'yomi berasal kata "kunko" (訓詁?) (pinyin: xungu) yang berarti penafsiran kata demi kata dari bahasa kuno atau dialek dengan bahasa modern. Aksara Tionghoa adalah aksara asing bagi orang Jepang, sehingga kunko berarti penerjemahan aksara Tionghoa ke dalam bahasa Jepang. Arti kanji dalam bahasa Tionghoa dicarikan padanannya dengan kosakata asli bahasa Jepang.
    Sebagai aksara asing, aksara Tionghoa tidak dapat diterjemahkan semuanya ke dalam bahasa Jepang. Akibatnya, sebuah karakter kanji mulanya dipakai untuk melambangkan beberapa kun'yomi. Pada masa itu, orang Jepang mulai sering membaca tulisan bahasa Tionghoa (kanbun) dengan cara membaca bahasa Jepang. Sebagai usaha membakukan cara membaca kanji, satu karakter ditetapkan hanya memiliki satu cara pengucapan Jepang (kun'yomi). Pembakuan ini merupakan dasar bagi tulisan campuran Jepang dan Tiongkok (wa-kan konkōbun) yang merupakan cikal bakal bahasa Jepang modern.

    Kokkun

    Kokkun (国訓?) adalah karakter kanji yang mendapat arti baru yang sama sekali berbeda dari arti semula karakter tersebut dalam bahasa Tionghoa, misalnya:
  • chū, okitsu, oki (jauh di laut, lepas pantai; pinyin: chōng, membilas; chòng, kuat)
  • 椿 tsubaki (Kamelia; pinyin: chūn, Ailanthus)

Macam2 Huruf Jepang

Posted by :

siti maysarah

Date:

0 komentar
Hiragana >>

huruf hidup yōon
a i u e o (ya) (yu) (yo)

ka ki ku ke ko きゃ kya きゅ kyu きょ kyo
sa shi su se so しゃ sha しゅ shu しょ sho
ta chi tsu te to ちゃ cha ちゅ chu ちょ cho
na ni nu ne no にゃ nya にゅ nyu にょ nyo
ha hi fu he ho ひゃ hya ひゅ hyu ひょ hyo
ma mi mu me mo みゃ mya みゅ myu みょ myo
ya
yu
yo
ra ri ru re ro りゃ rya りゅ ryu りょ ryo
 wa  wi
 we  wo

n

ga gi gu ge go ぎゃ gya ぎゅ gyu ぎょ gyo
za ji zu ze zo じゃ ja じゅ ju じょ jo
da (ji) (zu) de do ぢゃ (ja) ぢゅ (ju) ぢょ (jo)
ba bi bu be bo びゃ bya びゅ byu びょ byo
pa pi pu pe po ぴゃ pya ぴゅ pyu ぴょ pyo


Katakana >>

Tabel pertama (berisi huruf-huruf katakana standar. huruf dalam warna merah tak digunakan)
ア a イ i ウ u エ e オ o
カ ka キ ki ク ku ケ ke コ ko キャ kya キュ kyu キョ kyo
サ sa シ shi ス su セ se ソ so シャ sha シュ shu ショ sho
タ ta チ chi ツ tsu テ te ト to チャ cha チュ chu チョ cho
ナ na ニ ni ヌ nu ネ ne ノ no ニャ nya ニュ nyu ニョ nyo
ハ ha ヒ hi フ fu ヘ he ホ ho ヒャ hya ヒュ hyu ヒョ hyo
マ ma ミ mi ム mu メ me モ mo ミャ mya ミュ myu ミョ myo
ヤ ya
ユ yu
ヨ yo
ラ ra リ ri ル ru レ re ロ ro リャ rya リュ ryu リョ ryo
ワ wa ヰ wi
ヱ we ヲ wo

ン n
ガ ga ギ gi グ gu ゲ ge ゴ go ギャ gya ギュ gyu ギョ gyo
ザ za ジ ji ズ zu ゼ ze ゾ zo ジャ ja ジュ ju ジョ jo
ダ da ヂ ji ヅ zu デ de ド do
バ ba ビ bi ブ bu ベ be ボ bo ビャ bya ビュ byu ビョ byo
パ pa ピ pi プ pu ペ pe ポ po ピャ pya ピュ pyu ピョ pyo

Tabel ke dua (Tabel kedua berisi huruf-huruf tambahan dalam zaman modern. Ini biasanya digunakan untuk merepresentasikan kata-kata dari bahasa asing.)

イェ ye


ウィ wi
ウェ we ウォ wo
ヴァ va ヴィ vi ヴ vu ヴェ ve ヴォ vo

シェ she


ジェ je


チェ che


ティ ti トゥ tu


テュ tyu


ディ di ドゥ du


デュ dyu

ツァ tsa ツィ tsi
ツェ tse ツォ tso
ファ fa フィ fi
フェ fe フォ fo

フュ fyu

Copyright © 2012 My HeAvEn'S 私のアニメ | Sankarea Theme|Powered byBlogger | Designed by Johanes DJ